真似されるということは最大の賛辞

10 歳~12歳になるまで
10 歳~12歳になるまで

昨夜、池田周辺を歩いていたら、あるポスターに目が止まりました。

どこかで見たような…というより、最近私がブログで書いていた内容とほぼ同じようなことが書かれてあったからです。

だとすれば、「真似されるということは最大の賛辞」“imitation is sincerest form of flattery “ と考えてもいいのかも?

いずれにしても、他のスクールでもこのような(私が書き続けてきた)内容を重要だと思って伝えようとしている、ということは良いことだと思いますけどね。

I was walking through Ikeda last night and noticed a poster on their window.

The theme of the message on that poster seemed very familiar to me, it almost seems like the theme I wrote about in a recent articles.

Well if that is the case,as they say “imitation is sincerest form of flattery “.

Still it's good to see other schools are recognising that and are moving to address that  important message.